„Kreuzbein“: Neutrum KreuzbeinNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rumpbone, sacrum rumpbone Kreuzbein Medizin | medicineMED sacrum Kreuzbein Medizin | medicineMED Kreuzbein Medizin | medicineMED Beispiele unter dem Kreuzbein (gelegen) subsacral unter dem Kreuzbein (gelegen) über dem Kreuzbein (gelegen) supersacral über dem Kreuzbein (gelegen)
„dämmen“: transitives Verb dämmen [ˈdɛmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dam up dike embank, levee dam up, check, block, stem, curb, restrain subdue, check, curb, restrain insulate dam (up) dämmen stauen dämmen stauen dike dämmen eindeichen dämmen eindeichen embank dämmen eindämmen dämmen eindämmen levee amerikanisches Englisch | American EnglishUS dämmen dämmen dam (up), check, block, stem, curb, restrain dämmen bremsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dämmen bremsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele seine Gefühle dämmen to bottle up one’s feelings seine Gefühle dämmen jemandes Rede dämmen to curb sb’s eloquence jemandes Rede dämmen subdue dämmen dämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig check dämmen dämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig curb dämmen dämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig restrain dämmen dämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dämmen dämpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig insulate dämmen Bauwesen | buildingBAU dämmen Bauwesen | buildingBAU
„Damm“: Maskulinum Damm [dam]Maskulinum | masculine m <Damm(e)s; Dämme> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dike, dyke dyke, embankment, pier, mole, jetty breakwater river embankment, levee embankment barrier, dam perineum cross bar, traverse roadway, carriageway dam (filloder | or od embankment-type) dam Damm Staudamm Damm Staudamm dike Damm Deich auch | alsoa. dyke Damm Deich Damm Deich Beispiele einen Damm bauen (oder | orod aufführen, aufwerfen) to build a dike einen Damm bauen (oder | orod aufführen, aufwerfen) dyke Damm Hafendamm embankment Damm Hafendamm pier Damm Hafendamm mole Damm Hafendamm jetty Damm Hafendamm Damm Hafendamm breakwater Damm Wellenbrecher Damm Wellenbrecher river embankment Damm eines Flusses Damm eines Flusses levee amerikanisches Englisch | American EnglishUS Damm Damm embankment Damm Eisenbahn | railwaysBAHN Damm Eisenbahn | railwaysBAHN barrier Damm Hindernis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter dam Damm Hindernis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Damm Hindernis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele einer Sache einen Damm entgegensetzen to put a stop toetwas | something sth, to stem the rising tide ofetwas | something sth einer Sache einen Damm entgegensetzen Beispiele jemanden auf den Damm bringen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to setjemand | somebody sb up, to putjemand | somebody sb on his feet again jemanden auf den Damm bringen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auf dem Damm sein gesundund | and u. frisch sein to be fit, to be in good shape auf dem Damm sein gesundund | and u. frisch sein auf dem Damm sein wachsam sein to be wide awake auf dem Damm sein wachsam sein ich bin heute nicht auf dem Damm I’m not on top form today, I am out of sorts today ich bin heute nicht auf dem Damm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen perineum Damm Medizin | medicineMED Damm Medizin | medicineMED Beispiele den Damm betreffend perineal den Damm betreffend cross bar Damm Musik | musical termMUS beim Orgelbau traverse Damm Musik | musical termMUS beim Orgelbau Damm Musik | musical termMUS beim Orgelbau roadway Damm Fahrbahn norddeutsch | North Germannorddund | and u. ostdeutsch | East Germanostd Damm Fahrbahn norddeutsch | North Germannorddund | and u. ostdeutsch | East Germanostd carriageway britisches Englisch | British EnglishBr Damm Damm
„Dämmer“: Maskulinum DämmerMaskulinum | masculine m <Dämmers; keinPlural | plural pl> poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dämmer poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „Dämmerung“ Dämmer poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „Dämmerung“
„dämmern“: unpersönliches Verb dämmern [ˈdɛmərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dawn, break fall Weitere Beispiele... dawn dämmern vom Morgen break dämmern vom Morgen dämmern vom Morgen Beispiele es dämmert day is breaking (oder | orod dawning) it is getting light es dämmert fall dämmern vom Abend dämmern vom Abend Beispiele es dämmert night is falling, it is getting dark es dämmert Beispiele es dämmert (bei) ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it dawns (oder | orod is beginning to dawn) on him es dämmert (bei) ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg „dämmern“: intransitives Verb dämmern [ˈdɛmərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dawn, arise Weitere Beispiele... dawn, (a)rise dämmern von Erkenntnis, Ahnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dämmern von Erkenntnis, Ahnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ihm dämmerte eine Ahnung a suspicion dawned on (oder | orod arose in) him ihm dämmerte eine Ahnung mir dämmert manches I am beginning to see the light mir dämmert manches Beispiele vor sich hin dämmern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to doze, to drowse vor sich hin dämmern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„durchbrechen“: transitives Verb durchbrechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) break through break through, breach break through, run break up break, transgress, violate, infringe break through break through durchbrechen hindurchbrechen durchbrechen hindurchbrechen Beispiele einen Polizeikordon durchbrechen to break through a police cordon einen Polizeikordon durchbrechen break through durchbrechen Mauer etc breach durchbrechen Mauer etc durchbrechen Mauer etc Beispiele die Fluten durchbrachen den Damm the floods breached (oder | orod burst) the dam die Fluten durchbrachen den Damm break through durchbrechen Blockade etc run durchbrechen Blockade etc durchbrechen Blockade etc break (up) durchbrechen Monopol etc durchbrechen Monopol etc break durchbrechen übertreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig transgress durchbrechen übertreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig violate durchbrechen übertreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig infringe durchbrechen übertreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig durchbrechen übertreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele seine Grundsätze durchbrechen to break (oder | orod violate) one’s principles seine Grundsätze durchbrechen alle Regeln durchbrechen to break (oder | orod ignore) all (the) rules alle Regeln durchbrechen ein Verbot durchbrechen to infringe (oder | orod ignore) a ban ein Verbot durchbrechen break (through) durchbrechen Luftfahrt | aviationFLUG Schallmauer durchbrechen Luftfahrt | aviationFLUG Schallmauer „Durchbrechen“: Neutrum durchbrechenNeutrum | neuter n <Durchbrechens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Durchbrechen → siehe „Durchbruch“ Durchbrechen → siehe „Durchbruch“
„Einschnitt“: Maskulinum EinschnittMaskulinum | masculine m <Einschnitt(e)s; Einschnitte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cut, incision cut turning point slot, groove, recess, notch, slit, indentation section cut incision, scarification, indentation, cut cutting incision, breach, notch, scoring cleft notch Weitere Übersetzungen... cut Einschnitt Schnitt incision Einschnitt Schnitt Einschnitt Schnitt Beispiele einen Einschnitt in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen to make an incision inetwas | something sth einen Einschnitt in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen schräg (oder | orod quer) verlaufender Einschnitt cross(-)cut schräg (oder | orod quer) verlaufender Einschnitt cut Einschnitt Kürzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Einschnitt Kürzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig turning point Einschnitt Wendepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Einschnitt Wendepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein entscheidender Einschnitt in seinem Leben a decisive turning point in his life ein entscheidender Einschnitt in seinem Leben slot Einschnitt Technik | engineeringTECH Schlitz slit Einschnitt Technik | engineeringTECH Schlitz Einschnitt Technik | engineeringTECH Schlitz groove Einschnitt Technik | engineeringTECH Rille Einschnitt Technik | engineeringTECH Rille recess Einschnitt Technik | engineeringTECH Einrückung Einschnitt Technik | engineeringTECH Einrückung notch Einschnitt Technik | engineeringTECH Kerbe Einschnitt Technik | engineeringTECH Kerbe indent(ation) Einschnitt Technik | engineeringTECH Vertiefung Einschnitt Technik | engineeringTECH Vertiefung section Einschnitt Metallurgie | metallurgyMETALL einer Walze Einschnitt Metallurgie | metallurgyMETALL einer Walze cut Einschnitt Auto | automobilesAUTO im Reifengummi Einschnitt Auto | automobilesAUTO im Reifengummi incision Einschnitt Medizin | medicineMED in der Chirurgie cut Einschnitt Medizin | medicineMED in der Chirurgie Einschnitt Medizin | medicineMED in der Chirurgie scarification Einschnitt Medizin | medicineMED Ritzung Einschnitt Medizin | medicineMED Ritzung indentation Einschnitt Medizin | medicineMED in der Anatomie Einschnitt Medizin | medicineMED in der Anatomie Beispiele oberflächlicher Einschnitt Medizin | medicineMED superficial incision oberflächlicher Einschnitt Medizin | medicineMED cut(ting) Einschnitt Bauwesen | buildingBAU Eisenbahn | railwaysBAHN Einschnitt Bauwesen | buildingBAU Eisenbahn | railwaysBAHN Beispiele Einschnitt und Damm cut(ting) and fill(ing) Einschnitt und Damm incision Einschnitt Geologie | geologyGEOL scoring cleft Einschnitt Geologie | geologyGEOL Einschnitt Geologie | geologyGEOL breach Einschnitt Geologie | geologyGEOL an der Küste Einschnitt Geologie | geologyGEOL an der Küste notch Einschnitt Geologie | geologyGEOL am Vulkankrater Einschnitt Geologie | geologyGEOL am Vulkankrater notch Einschnitt Botanik | botanyBOT Einschnitt Botanik | botanyBOT Beispiele mit vielen Einschnitten incised mit vielen Einschnitten caesura Einschnitt Literatur | literatureLIT Musik | musical termMUS Einschnitt Literatur | literatureLIT Musik | musical termMUS notch Einschnitt Sport | sportsSPORT am Bogen Einschnitt Sport | sportsSPORT am Bogen nock Einschnitt Sport | sportsSPORT am Pfeil Einschnitt Sport | sportsSPORT am Pfeil carve Einschnitt FORSTW Einschnitt FORSTW porthole Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF scarf Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele Einschnitte im Kiel steppings Einschnitte im Kiel
„spülen“: transitives Verb spülen [ˈʃpyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wash up rinse out wash, sweep wash out, irrigate, wash out, flush flush, scavenge wash (up) spülen abwaschen spülen abwaschen Beispiele ich muss noch Geschirr spülen I still have to wash (oder | orod do) the dishes ich muss noch Geschirr spülen rinse (out) spülen ausspülen spülen ausspülen Beispiele die Wäsche spülen to rinse the washing die Wäsche spülen sich (Dativ | dative (case)dat) den Mund spülen to rinse (out) one’s mouth sich (Dativ | dative (case)dat) den Mund spülen wash spülen schwemmen spülen schwemmen sweep spülen stärker spülen stärker Beispiele die Wellen spülten Treibholz ans Ufer the waves washed driftwood ashore (oder | orod washed up driftwood) die Wellen spülten Treibholz ans Ufer er wurde über Bord gespült he was swept overboard er wurde über Bord gespült Geld in die Kassen spülen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to raise (oder | orod bring in) cash Geld in die Kassen spülen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wash (out), irrigate spülen Medizin | medicineMED Wunden, Nase, Ohr etc spülen Medizin | medicineMED Wunden, Nase, Ohr etc wash (out), flush spülen Medizin | medicineMED Harnwege etc spülen Medizin | medicineMED Harnwege etc flush spülen Auto | automobilesAUTO Getriebekasten etc spülen Auto | automobilesAUTO Getriebekasten etc scavenge spülen Auto | automobilesAUTO Zylinder etc spülen Auto | automobilesAUTO Zylinder etc „spülen“: intransitives Verb spülen [ˈʃpyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wash, sweep flush the toilet, pull the chain rinse rinse one’s mouth out, irrigate, irrigate, rinse wash up, wash the dishes wash up, wash (oder | orod do) the dishes spülen abwaschen spülen abwaschen Beispiele du spülst, und ich trockne ab you wash and Ill dry du spülst, und ich trockne ab wash spülen von Wellen, Flut spülen von Wellen, Flut sweep spülen stärker spülen stärker Beispiele das Hochwasser spülte über den Damm the floodwater washed over the dam das Hochwasser spülte über den Damm flush (the toilet), pull the chain spülen auf der Toilette spülen auf der Toilette rinse spülen von Waschmaschine spülen von Waschmaschine rinse (one’s mouth out) spülen Medizin | medicineMED den Mund spülen spülen Medizin | medicineMED den Mund spülen irrigate spülen Medizin | medicineMED Wunden, Nase, Ohr etc spülen spülen Medizin | medicineMED Wunden, Nase, Ohr etc spülen irrigate spülen Medizin | medicineMED Harnwege, Magen etc spülen rinse spülen Medizin | medicineMED Harnwege, Magen etc spülen spülen Medizin | medicineMED Harnwege, Magen etc spülen „'Spülen“: Neutrum spülenNeutrum | neuter n <Spülens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Spülen → siehe „Spülung“ 'Spülen → siehe „Spülung“
„sichern“: transitives Verb sichern [ˈzɪçərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) secure, chain secure secure guarantee, ensure secure, safeguard, protect put the safety catch on, cover, protect, secure secure, safeguard, lock secure cover, secure, provide security for back up secure (vorDativ | dative (case) dat from, against) sichern vor Diebstahl, Einbruch etc sichern vor Diebstahl, Einbruch etc auch | alsoa. chain sichern mit einer Kette sichern mit einer Kette Beispiele die Tür wurde mit einem (oder | orod durch ein) Schloss gesichert the door was secured by (oder | orod with) a lock die Tür wurde mit einem (oder | orod durch ein) Schloss gesichert secure (vor from, against) sichern vor dem Zuschlagen, Wegrollen etc bewahren sichern vor dem Zuschlagen, Wegrollen etc bewahren Beispiele ein offenes Fenster sichern to secure an open window ein offenes Fenster sichern sie sicherten das Auto zusätzlich mit einem Stein they used a stone to make the car extra secure sie sicherten das Auto zusätzlich mit einem Stein secure sichern Spuren, Fingerabdrücke etc sichern Spuren, Fingerabdrücke etc guarantee sichern Rechte, Freiheit, Erfolg, Versorgung, Finanzierung etc ensure sichern Rechte, Freiheit, Erfolg, Versorgung, Finanzierung etc sichern Rechte, Freiheit, Erfolg, Versorgung, Finanzierung etc Beispiele den Frieden sichern to ensure peace den Frieden sichern secure sichern gute Position, berufliche Stellung, Vorherrschaft etc safeguard sichern gute Position, berufliche Stellung, Vorherrschaft etc protect sichern gute Position, berufliche Stellung, Vorherrschaft etc sichern gute Position, berufliche Stellung, Vorherrschaft etc Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-n] sichern to secure oneselfetwas | something sth [sb] sich (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-n] sichern er sicherte sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Platz im Theater he secured himself a good seat in the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS he secured himself a good seat in the theatre britisches Englisch | British EnglishBr er sicherte sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Platz im Theater er wollte ihm die Nachfolge im Amt sichern he wanted to secure his succession to the office er wollte ihm die Nachfolge im Amt sichern Beispiele jemanden sichern Bergsteiger, Fensterputzer, Artisten etc to secure (oder | orod belay)jemand | somebody sb jemanden sichern Bergsteiger, Fensterputzer, Artisten etc Beispiele etwas [j-n] gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern beschützen to secureetwas | something sth [sb] from (oder | orod against)etwas | something sth, to guardetwas | something sth [sb] againstetwas | something sth etwas [j-n] gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern beschützen etwas [j-n] gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern hindern to prevent (oder | orod stop)etwas | something sth [sb] frometwas | something sth etwas [j-n] gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern hindern der Damm sichert die Stadt vor Überschwemmungen the dam secures the town from floods der Damm sichert die Stadt vor Überschwemmungen die Bevölkerung vor Angriffen sichern to guard the population against attacks die Bevölkerung vor Angriffen sichern das Seil sicherte ihn vor dem Abrutschen the rope prevented him from slipping das Seil sicherte ihn vor dem Abrutschen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen secure, provide (oder | orod give) security for sichern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Wertpapiere, Pfand etc sichern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Wertpapiere, Pfand etc cover sichern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Deckung sichern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Deckung Beispiele eine Schuld hypothekarisch sichern to secure a debt by mortgage eine Schuld hypothekarisch sichern put the safety catch on sichern Militär, militärisch | military termMIL eine Schusswaffe sichern Militär, militärisch | military termMIL eine Schusswaffe cover sichern Militär, militärisch | military termMIL Zugänge, Straßen, Stellungen etc protect sichern Militär, militärisch | military termMIL Zugänge, Straßen, Stellungen etc secure sichern Militär, militärisch | military termMIL Zugänge, Straßen, Stellungen etc sichern Militär, militärisch | military termMIL Zugänge, Straßen, Stellungen etc secure sichern Technik | engineeringTECH Maschinen etc safeguard sichern Technik | engineeringTECH Maschinen etc lock sichern Technik | engineeringTECH Maschinen etc sichern Technik | engineeringTECH Maschinen etc secure sichern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ein Boot etc sichern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ein Boot etc back up sichern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT mit Sicherungskopie sichern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT mit Sicherungskopie „sichern“: reflexives Verb sichern [ˈzɪçərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) secure oneself to secure oneself from... Beispiele sich sichern von Bergsteiger, Fensterputzer, Artisten etc secure (oder | orod belay) oneself sich sichern von Bergsteiger, Fensterputzer, Artisten etc Beispiele sich gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern vor Angriffen, Verlusten, Schicksalsschlägen etc to secure oneself from (oder | orod against)etwas | something sth, to guard oneself againstetwas | something sth sich gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern vor Angriffen, Verlusten, Schicksalsschlägen etc sich gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern vor dem Abrutschen, Fallen etc to prevent (oder | orod stop) oneself frometwas | something sth sich gegen (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas sichern vor dem Abrutschen, Fallen etc „sichern“: intransitives Verb sichern [ˈzɪçərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stop and test the wind stop and test the wind sichern Jagd | huntingJAGD von Wild sichern Jagd | huntingJAGD von Wild „'Sichern“: Neutrum sichernNeutrum | neuter n <Sicherns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Sichern → siehe „Sicherung“ 'Sichern → siehe „Sicherung“